Asentamiento Humano “Horacio Zeballos Gámez”

Perú | Campaign #10621

Share This Campaign
$5 of $65,000 raised

Summary

La Poca o nula información en idioma nativo (Quechua y Aymara) acerca de la prevención (utilización de equipos de bioseguridad, barbijos, lentes, distanciamiento social), modo de contagio (falta de lavado de manos, tocarse la cara, a través del conducto lagrimal, etc.) modo de detección (Pruebas rápidas, pruebas PCRs) diferenciación de síntomas (gripe, influenza, catarro, dengue, etc.) y modo de combatir (medicación, cuarentena, etc.) Hace que este sector de la población sea el de mayor vulnerabilidad al no tener información específica y comprensible por no estar en el idioma que mejor entienden. Al ser todos auto empleados, son reacios a cumplir con las cuarentenas rígidas, debido a que sus ingresos son mínimos y diarios generados por la venta ambulante. Siendo la dotación de los elementos de bioseguridad y si instrucción en Quechua y Aymara, la mejor fuente de prevención para el contagio contra el Covid-19.

Challenge

1.- Explicación en idioma nativo (Aymara y Quechua) acerca de los cuidados, prevención, síntomas y forma de autodetección contra el covid-19 y otros tipos de enfermedades parecidas como ser gripe, influenza, dengue, etc. Inducción para el Uso de equipos de Bioseguridad en idioma nativo (Aymara y Quechua) 2.- Equipos de Bioseguridad con instrucciones de uso, manejo, selección en idioma nativo (Quechua y Aymara) 3.- Maquinaria y equipos para detección de enfermedades uso, características, riegos, mantenimiento, como ser, termómetros digitales, oxímetros, concentradores de oxígeno, esterilización por luces ultravioletas, etc. 4.- Gestión para conseguir equipos de bioseguridad y algunos equipos de concentración para esta población, agrupándolos por sectores territoriales.

Solution

  1. Traducción e impresión de 5 mil panfletos de prevención de lucha contra el COVID-19 en las lenguas de Aymara y Quechua.
  2. Reuniones en Quechua y Aymara para enseñar, como se debe de hacer el lavado de las manos, el uso correcto del barbijo, diferenciación entre clases de barbijo y tiempo de vida útil, limpieza de zapatos antes de ingresar a la casa, desinfección de los productos comprados en los mercados. Haciendo brigadas que visitarán los hogares y harán las explicaciones en idiomas Quechua y Aymara.
  3. Entrega de Barbijos para los 1300 habitantes para su utilización durante 3 meses, mediante brigadas y visitas Las entregas se harán cada 30 días en una cantidad de 2 unidades (KN-95), por persona por un lapso de 3 meses.
  4. Reuniones en Quechua y Aymara para explicar los síntomas de la enfermedad covid-19 y la diferencia con la influenza, el dengue o el resfriado común. Además de las visitas de las brigadas.
  5. Tener una línea gratuita en Quechua y Aymara para responder las consulta específicas y destinarlos a un centro de salud si fuese necesario. Esta línea será atendida por personal médico que hable Quechua y/o Aymara. Y si es necesario acompañar a los pacientes a los Centros de Salud para que traduzcan al personal de salud, sus dolencias.

Additional Documentation

Asociación Cultural Ángel del Folklore Internacional

Supported by:

Donate now!

$
Personal Info

Billing Details

Magnify Fund

1.00
Asentamiento Humano “Horacio Zeballos Gámez”
Terms

Donation Total: $50.00 One Time

Share This Campaign