Asentamiento Humano “Horacio Zeballos Gámez”

Perú | Campaign #10621

Share This Campaign
$5 of $65,000 raised

Summary

La Poca o nula información en idioma nativo (Quechua y Aymara) acerca de la prevención (utilización de equipos de bioseguridad, barbijos, lentes, distanciamiento social), modo de contagio (falta de lavado de manos, tocarse la cara, a través del conducto lagrimal, etc.) modo de detección (Pruebas rápidas, pruebas PCRs) diferenciación de síntomas (gripe, influenza, catarro, dengue, etc.) y modo de combatir (medicación, cuarentena, etc.) Hace que este sector de la población sea el de mayor vulnerabilidad al no tener información específica y comprensible por no estar en el idioma que mejor entienden. Al ser todos auto empleados, son reacios a cumplir con las cuarentenas rígidas, debido a que sus ingresos son mínimos y diarios generados por la venta ambulante. Siendo la dotación de los elementos de bioseguridad y si instrucción en Quechua y Aymara, la mejor fuente de prevención para el contagio contra el Covid-19.

Challenge

1.- Explicación en idioma nativo (Aymara y Quechua) acerca de los cuidados, prevención, síntomas y forma de autodetección contra el covid-19 y otros tipos de enfermedades parecidas como ser gripe, influenza, dengue, etc. Inducción para el Uso de equipos de Bioseguridad en idioma nativo (Aymara y Quechua) 2.- Equipos de Bioseguridad con instrucciones de uso, manejo, selección en idioma nativo (Quechua y Aymara) 3.- Maquinaria y equipos para detección de enfermedades uso, características, riegos, mantenimiento, como ser, termómetros digitales, oxímetros, concentradores de oxígeno, esterilización por luces ultravioletas, etc. 4.- Gestión para conseguir equipos de bioseguridad y algunos equipos de concentración para esta población, agrupándolos por sectores territoriales.

Solution

  1. Traducción e impresión de 5 mil panfletos de prevención de lucha contra el COVID-19 en las lenguas de Aymara y Quechua.
  2. Reuniones en Quechua y Aymara para enseñar, como se debe de hacer el lavado de las manos, el uso correcto del barbijo, diferenciación entre clases de barbijo y tiempo de vida útil, limpieza de zapatos antes de ingresar a la casa, desinfección de los productos comprados en los mercados. Haciendo brigadas que visitarán los hogares y harán las explicaciones en idiomas Quechua y Aymara.
  3. Entrega de Barbijos para los 1300 habitantes para su utilización durante 3 meses, mediante brigadas y visitas Las entregas se harán cada 30 días en una cantidad de 2 unidades (KN-95), por persona por un lapso de 3 meses.
  4. Reuniones en Quechua y Aymara para explicar los síntomas de la enfermedad covid-19 y la diferencia con la influenza, el dengue o el resfriado común. Además de las visitas de las brigadas.
  5. Tener una línea gratuita en Quechua y Aymara para responder las consulta específicas y destinarlos a un centro de salud si fuese necesario. Esta línea será atendida por personal médico que hable Quechua y/o Aymara. Y si es necesario acompañar a los pacientes a los Centros de Salud para que traduzcan al personal de salud, sus dolencias.

Additional Documentation

Asociación Cultural Ángel del Folklore Internacional

Supported by:

Donate now!

$
Select Payment Method
Personal Info

Billing Details

Donate quickly and securely with Stripe

How it works: A Stripe window will open after you click the Donate Now button where you can securely make your donation. You will then be brought back to this page to view your receipt.

Magnify Fund

1.00
Asentamiento Humano “Horacio Zeballos Gámez”
Terms

Donation Total: $50.00 One Time

Share This Campaign